V20xYVJWWnNjRmxWZWtGNFQxaEJORlF5TlRSYWJHZDRUMVZHVUdKdWFFSmFhMUozVVZaU1dFOVhkR0ZYU0doQ1dtdG9ZV05HY0ZsYVJHaFFZbTVvY0ZscVNrZGxWbkJHWWtWV2JWSlZTVFJhUkU1clRUQXhWVkpxYUZCaWJtZ3hXa1pqZUU5R1JrbGtNMmhQVmtVME5GUXlOVFJrTVd4WVdrZDRVazFxYkhKWGJHZzBVVmRhUlZKWWFHMVNTRUUw
        • 엉뚱한 오해(1)
        • eyJjdCI6IjZJSUlxQUMzSzdzeUZlREN4akppdU1FKzBOaUFIVHYwNExMWW1lcnhtcnM9IiwiaXYiOiJhYTNlYjc0NDMzMjk1N2ZjYjdlNGQ4ZmEwMGQ1MTBlNyIsInMiOiJmOTQzMGE0NzE5ZmY3MTJmIn0=| 등록일 : 2018.07.14 |조회수 : 391 |추천 : 0
        • 엉뚱한 오해

          시33:22 “여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자 하심을 우리에게 베푸소서”

          현대과학 기술의 눈부신 발전으로 이제는 영어를 잘 못 듣는 외국인일지라도 드라마나 뉴스등의 프로그램을 좀 더 쉽게 볼 수 있도록 자막방송(Closed Caption)이 도입된지도 상당한 세월이 흘렀습니다.

          이 기술이 셀폰에도 응용되어 음성인식으로 문자를 보낼 수 있게 되었습니다. Stroke으로 문자 인식을 할 수없게 된 집사람에게 이 기능을 활용해서 문자를 보낼 수 있도록 하였습니다. 결과는 잘못된 오해를 불러 일으키는 엉뚱한 문자들이 되고 말았습니다.

          아주 쉬운 말들은 제대로 인식이 되었지만 말이 조금 꼬이거나 어려운 단어가 선택될 때 전혀 엉뚱한 표현으로 나타나기 일수였습니다. 한번은 친척 언니에게 보낸 문자가 “야 이년아”라는 욕으로 기재되어 황당한 경험을 한 적이 있습니다.

          이런 문자를 받으신 분들은 전후 사정울 잘 모르시기에 그분들께 설명과 함께 용서를 구해야하는 사태까지 발생했습니다. 한국말도 그랬지만 영어는 더 심했습니다. 외국사람으로 발음이 부정확해서 그랬는지는 모르지만 전혀 엉뚱한 표현들로 바뀌어 문자들이 기록되어 상당한 수모를 겪게 되곤 했습니다. She와 Shit이 혼동되어 기재 되기 일 수였습니다.

          우리의 의도하는 바가 정확히 상대방에게 전달되도록 하는 것은 매우 중요합니다. 때로는 단어의 달못된 선택으로 엉뚱한 오해룰 불러 일으킬 수 있습니다. 가만히 있어도 되는 자리에서 무엇인가 말을 함으로 상황이 더 불편해지는 경우도 있습니다.

           
      • SNS내보내기
        이 게시물을..
        추천
        인쇄
        URL
        error 신고
        cancel

        게시글 신고

        작성자 신고

      이전글 | 다음글

      목록

    • 글 작성시 등록하신
      비밀번호를 입력해주세요.
    • 확인취소